Torna indietro   BaroneRosso.it - Forum Modellismo > Elettronica > Radiocomandi


Rispondi
 
Strumenti discussione Visualizzazione
Vecchio 19 gennaio 10, 22:49   #21 (permalink)  Top
Sospeso
 
Data registr.: 16-10-2006
Residenza: Roma
Messaggi: 437
Invia un messaggio via MSN a in cold blood
Citazione:
Originalmente inviato da hardyheron Visualizza messaggio
Grazie per la risposta! più che altro era una curiosità perchè fino ad ora ho usato una radio con il software esclusivamente in inglese.
Io ho il programma per convertire il menù della t12 ed è facile come un aggiornamento...tradotto benissimo il menù a mio parere
in cold blood non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 19 gennaio 10, 23:19   #22 (permalink)  Top
User
 
L'avatar di LONGFLYER
 
Data registr.: 06-09-2008
Messaggi: 11.388
Post

Citazione:
Originalmente inviato da in cold blood Visualizza messaggio
Io ho il programma per convertire il menù della t12 ed è facile come un aggiornamento...tradotto benissimo il menù a mio parere
mmmhhhh .. non credo sia un convertitore universale, mentre sto scrivendo sto pensando a come lo avrebbero realizzato e più ci penso e più credo che possa convertire solo versioni conosciute.
Mi spiego meglio: se in in prossimo venturo Futaba producesse una versione firmware con voci exnovo, il software traduttore potrebbe non essere in grado di tradurle perchè non rientranti in un probabile vocabolario interno ..

E poi anche un'altra cosa: un errore di lunghezza in eccesso della parola/frase tradotta potrebbe portare a malfunzionamento, quindi spero vivamente che il software di traduzione sia prodotto da fonte seria ed accreditata.

Ciò detto non a scopo critico ma solo informativo ..
__________________
"If flying were the language of man,
soaring would be its poetry."
LONGFLYER non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 20 gennaio 10, 14:11   #23 (permalink)  Top
User
 
Data registr.: 25-06-2008
Messaggi: 147
Come giustamente detto da LONGFLYER molti termini rimangono comunque in inglese perchè utilizzati dalla comunità modellistica.
L'unica cosa a cui bosogna stare attenti è l'area code.
Assicuratevi quando comprate una radio che non sia ufficiale Radiosistemi, che abbia come area code Europa, altrimenti i nostri moduli in 35 o 40 mhz non vengono riconosciuti.

Diffidate da venditori (intendo privati e non negozi e utenti di questo forum) che spacciano radio con finte garanzie radiosistemi, che arrivano a casa in una scatola di scarpe senza ricevente e senza tutto quello che avevano compreso nella vendita....e soprattutto sparendo abilmente dopo averti truffato.....(scusate l'OT)
dinodog non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 23 gennaio 10, 01:09   #24 (permalink)  Top
Sospeso
 
Data registr.: 16-10-2006
Residenza: Roma
Messaggi: 437
Invia un messaggio via MSN a in cold blood
Citazione:
Originalmente inviato da LONGFLYER Visualizza messaggio
mmmhhhh .. non credo sia un convertitore universale, mentre sto scrivendo sto pensando a come lo avrebbero realizzato e più ci penso e più credo che possa convertire solo versioni conosciute.
Mi spiego meglio: se in in prossimo venturo Futaba producesse una versione firmware con voci exnovo, il software traduttore potrebbe non essere in grado di tradurle perchè non rientranti in un probabile vocabolario interno ..

E poi anche un'altra cosa: un errore di lunghezza in eccesso della parola/frase tradotta potrebbe portare a malfunzionamento, quindi spero vivamente che il software di traduzione sia prodotto da fonte seria ed accreditata.

Ciò detto non a scopo critico ma solo informativo ..
Beh operando sul file exe che installa (è come se fosse un aggiornamento) puoi modificare tutto...sicuramente è stato fatto da qualcuno però provato su molte t12 non ha mai dato problemi di funzionamento...la cosa che hai detto è vera della lunghezza delle parole, infatti alcuni modelli della t14 se scritti troppo lunghi non vengono riconosciuti...ma le parole del menù non hanno tantissimi caratteri.
in cold blood non è collegato   Rispondi citando
Vecchio 23 gennaio 10, 01:34   #25 (permalink)  Top
User
 
L'avatar di LONGFLYER
 
Data registr.: 06-09-2008
Messaggi: 11.388
Smile

Citazione:
Originalmente inviato da in cold blood Visualizza messaggio
Beh operando sul file exe che installa (è come se fosse un aggiornamento) puoi modificare tutto...sicuramente è stato fatto da qualcuno però provato su molte t12 non ha mai dato problemi di funzionamento...la cosa che hai detto è vera della lunghezza delle parole, infatti alcuni modelli della t14 se scritti troppo lunghi non vengono riconosciuti...ma le parole del menù non hanno tantissimi caratteri.
Dici bene, opera sul file prodotto dalla compilazione del sorgente Futaba e quindi, non potendo operare a livello sorgente, può commettere errori cmq. gravi ..

Ti faccio un esempio: io ho già analizzato il software Futaba 12FG, o meglio, il file che poi viene scritto sulla SD, so perfettamente in quale posizione sono le scritte in tedesco (credo che tra le tre lingue disponibili sia quella più gettonata alla sostituzione con l'italiano), dovrei solo sostituirle con un editor HEX, ricalcolare il CRC (ma prima ancora scoprirne la posizione) e chiudere il file, per poi passarlo sulla 12FG.
Come vedi non servono grandi mezzi e capacità ma sarebbe un lavoro che dovrei rifare ad ogni nuovo aggiornamento Futaba e, quindi, nuovamente su ogni loro nuovo file da appoggiare sulla SD ..
A questo punto se volessi davvero andare avanti per lo scopo, dovrei attrezzarmi realizzando un software che cerchi le parole da sostutire e le sostituisca utilizzando un vocabolario di parole dal tedesco all'italiano inerenti il softwre 12FG.
Ma se capitasse il caso che Futaba abbreviasse una parola tedesca usata nella versione precedente usata per esteso o il contrario, o ancora ne aggiungesse una nuova, non avendola nel vocabolario il software non la tradurrebbe ed io continuerei ad averla in tedesco.
Ecco perchè, credo che il software di inserimento della lingua italiana non è la soluzione, a meno che anche questo conosca aggiornamenti successivi che gli permettono di convertire anche le utime versioni del software Futaba.
Non ultimo la questione della sicurezza su possibili errori di conversione che potrebbero inficiare il funzionamento della radio ..

PS. Restando in tema, avevo pensato a realizzare un export dei dati di modello con riporto di questi su excel ma ho desistito perchè, oltre alla difficoltà nel dover riconoscere le posizioni dei dati all'interno dei file relativo al modello, ho il problema che procedendo per tentativi, non si calcolerebbero le volte che dovrei estrarre la SD per analizzare tentativi di programmazione che mi aiutino a svelare le posizioni dei dati, con il pericolo potenziale che una futuribile versione del software mandi a ramengo tutta la fatica ..
__________________
"If flying were the language of man,
soaring would be its poetry."
LONGFLYER non è collegato   Rispondi citando
Rispondi

Bookmarks




Regole di scrittura
Non puoi creare nuove discussioni
Non puoi rispondere alle discussioni
Non puoi inserire allegati
Non puoi modificare i tuoi messaggi

BB code è Attivato
Le faccine sono Attivato
Il codice [IMG] è Attivato
Il codice HTML è Disattivato
Trackbacks è Disattivato
Pingbacks è Disattivato
Refbacks è Disattivato


Discussioni simili
Discussione Autore discussione Forum Commenti Ultimo Commento
Differenza tra Futaba T12 FGH & T12 ZH AEROX_15 Radiocomandi 0 29 agosto 09 21:36
Futaba 12 Fgh/fga josedinaldo Radiocomandi 7 24 agosto 08 03:15
futaba T12 genesi10 Radiocomandi 0 21 luglio 07 12:32



Tutti gli orari sono GMT +2. Adesso sono le 19:10.


Basato su: vBulletin versione 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
E' vietata la riproduzione, anche solo in parte, di contenuti e grafica. Copyright 1998/2019 - K-Bits P.I. 09395831002