...non aggiungo altro...
tranne che sarebbe bello dividersi il compito e tradurre a più mani per ridurre tempo e fatica (per poi però far riorganizzare il tutto ad una sola persona. giusto per dare uniformità), ma purtroppo...
..."je ne parl pas Francè trop bien", anzi... "quas pour nient"
e me ne dispiaccio.
Cmq stracomplimentoni !!!! Sarò sicuramente uno tra i tanti che "sfrutteranno" questa tua iniziativa.
Citazione:
Originalmente inviato da lelelodigiani Basta, ho deciso !
----
Vi lascio qui i primi 4 capitoli: gradirei sapere se la cosa vi interessa e vi piace. Dal momento che sarà un lavoro lungo lo faccio solo se c'è interesse altrimenti occupo il tempo in modo diverso ( ho solo l'imbarazzo della scelta...). Pensavo di aprire due thread. Uno con il rilascio di quando in quando dei pezzi nuovi in cui nessuno interviene, per lasciare pulita la discussione, e un'altro thread in cui si possono fare domande o chiarimenti in modo da modificare in corso d'opera la spiegazione ove non fosse troppo chiara.
Fatevi sentire.
Ciao
Lele |