Citazione:
Originalmente inviato da rosnik Stà cosa del "peso" ha sempre creato qualche incomprensione, (pure sui vari forum stranieri ) ,
quindi la domanda non è certo fuoriluogo.
A mio avviso,
il problema nasce dalla decisione dei programmatori di usare il termine "weight" al posto di "travel" ,
cosa che ha indotto a tradurre in italiano con il termine "peso",
al posto di "escursione" servo; termine forse più intuitivo.
A tal proposito,
currioso il fatto che il termine OFFSET o DELAY non siano stati tradotti. |
In italiano è stato tradotto peso per ragioni di semantica italiana.
Travel o corsa sarebbe stato ugualmente sbagliato, perchè suppone che non vi siano altre curve o differenziali applicati e che sia effettivamente il travel del servo.
No, così non è quello è quello che in matematica si definisce come peso o weight di un elemento in un operazione.
I mix di questa radio sono forse la cosa inizialmente più difficile da capire ma che poi data la flessibilità delle operazioni matematiche che consentono rendono queste radio (basate su opentx e er9x) qualcosa di unico.
Offset non è stato tradotto in parte per dimenticanza e per ragioni di spazio...
Offset = deviazione, spostamento, compensazione (troppo lungo)
stessa cosa per delay
Delay= Ritardo, anziché scrivere un Rit. o un Rita. anzi la parola in inglese