Citazione:
Originalmente inviato da ginopilotino Ecco cosa gli ho scritto, ma non mi ha ancora risposto, è sufficentemente chiaro, io con l'inglese ci picchio poco.
I am Luppi, fron Italy, with displeasure me I am shrewed that in the package not there is the fuselage, I ask them to communicate the price to me for the purchase, knowing the German language I have not mistaken the demand. I ask kindly, it is not for me, inasmuch as it is for a friend of comprehensive being ;-( N.B. the price of olny single fuselage please, not expansive for courtesy . thank and bye. Luppi Stefano Italy (called also the ingenuous) |
Gino............ non te la prendere ma se gli scrivi cosi' sara' piu' probabile che ti mandi un tosaerba
hai usato un traduttore automatico??
Se qualcuno te lo trduce in tedesco meglio, altrimenti copia questo:
Hello Andy, I'm Stefano Luppi from Italy. I recently bought from you the ebay item (numero dell'asta) but for my mistake I didn't understand it was an incomplete kit.
Would you be so kind to order for me the missing parts and send them to me? It's very important because the plane was a gift for a friend of mine?
I've bought a lot of goods from you for me and my group before so I hope you'll help me even if this was my fault.
The codes of missing parts are
- Fuselage (qui metti il codice della fusoliera)
- Horizontal rudder (piani di coda)
- etc
Thanks in advance
Ho usato un tono gentile evidenziando che e' stata una tua mancanza, cosi' e' piu' probabile che si metta una mano sulla coscienza, temo che se lo prendi di petto possa dirti "impara il tedesco" e amen, tutto sommato nessuno potrebbe accusarlo di frode.