Visualizza messaggio singolo
Vecchio 21 agosto 09, 10:31   #20 (permalink)  Top
VIELGEREUTH
User
 
L'avatar di VIELGEREUTH
 
Data registr.: 07-04-2009
Residenza: Folgaria
Messaggi: 230
Citazione:
Originalmente inviato da pazzopilota Visualizza messaggio
caro mister Ghisleri,
la puoi girare come vuoi, nel tuo tono cé sempre un poco di offesa e tanto di NONRISPETTO ( non vorrei neanche saper la tua VERA madrelingua - tra l´altro non vivo a Bolzano, ma a ca. 30 km piú al nord/est in montagna, percui NON soffro alcun caldo attualmente - tu probabilmente si, visto che parli della MENTE NON PARTICOLARMENTE LUCIDA... )
ps: cé modo e modo di pronunciare "crucchi", detto da uno come te anche un cieco (senz´offesa per i nonvedenti) riesce e captare l´invidia che ti circonda - ma quando mai impari a sblaterare di meno e volare di piú..? .
Hallo Andy,
ich mòchte an diesen Sàtzen antworten, denn ich glaube, dass es hier einige Fehler sind.
Erstens will ich fùr mein deutsch entschuldigen...schrifftlich ist auch mit italienischen computer schwieriger (ohne umlaut u.s.w.)...
Jeden Tag in dieser Wochen, fliege ich in Folgaria mit alle Freunden aus Norditalien, aber auch aus Sùdtirol (Gestern auch mit Hans und zwei anderen Modellbauer aus Meran). Ich kann sagen, dass alle von uns immer, und wiederhole immer, den hochsten Respekt der deutschenspràchigen Freunden mit ihren wunderbaren Ausfùhrungen gehabt haben.
Was Beppe Hesti... in diesen Forum geschriben hat, keine Beleidung ist! Man kann lesen, was Manubrio geschrieben hat und wie er dieses Problem erklàrt hat. Es ist alles richtig.
Ich will aber unterschreiben, dass Jemand erstens einen anderen Eingriff gemacht hat: dieser "Antwort" auf italienische Sprache beweist, dass den Sinn der Eingriff von Ghisleri nicht verstehen geworden ist. Meiner Meinung nach, kònnen wir hier das Problem finden. Die "bastardi" sind die Leute der Gruppe (ich auch) die in diesen Wochen auf Cornetto fliegen...und das ist alles!!!
Das Wort "krukki" ist vielleicht ein bisschen zweifelhaft, aber es gibt auf diesen Fall keine Beleidigung...vielmal habe ich auch gehòrt, was man auf Italiener gesagt wird...(besser auf italienischspràchige Leute, denn bis zur Grenze an Brennerpass sind wir alle Italiener)...und das ist auch nicht schòn...
Ich weiss nicht, ob Herr Ghisleri neidisch von deutschen Modellbauer ist...ich denke aber nicht, auch weil seine Flugzeugmodellen oft kopiert werden, und nich das Gegenteil.
In der Wirklichkeit sind wir alle Modellbauer und es ist nicht wichtig woher wir kommen und welche ist unsere Sprache. Vielleicht in diesem Forum kònnen einige Sàtze missverstanden werden...
Freundliche Grùsse

Non è per presunzione che rispondo in tedesco a quello che giustamente Manubrio ha perfettamente spiegato essere un equivoco...
Il fatto è che probabilmente non è stato compreso il giusto tono del discorso, così come il mio tedesco probabilmente può trasmettere a te un messaggio che non corrisponde esattamente a ciò che volevo dire, dato che è l'italiano la mia lingua madre. Quello probabilmente da cui è partito il problema è un altro intervento che ha preceduto il tuo e che denota il non aver compreso il vero senso del discorso, senza se e senza ma.
Nei forum può accadere, ma occorre capire quando, come in questo caso, gli interventi non avevano secondi fini....anche perchè altrimenti una parola tira l'altra e si arriva a spiacevoli offese.
Con la speranza di poter fare qualche bel volo assieme ti saluto cordialmente.
Federico
VIELGEREUTH non è collegato   Rispondi citando