Citazione:
Originalmente inviato da twentynine L'accademia della CRUSCA ha decretato che:
thermal soaring = volo in termica
slope soaring = volo in dinamica
slermalling (per i frequentatori di RCG) = SLope+ thERMALLING = volo in termodinamica
Ma se gli americani coniano i termini quando non ne hanno uno apposito o non trovano il phrasal verb (vera manna dell'ingelse rispetto alle altre lingue)...perchè non lo facciamo anche noi?
per "dynamic soaring" propongo: "volo in rotore" riferendomi alla traiettoria del modello, "volo in dinamica incrementale" riferito allo scopo.
per "wash out" propongo: "delavo" o "decalo" , visto che lavare è lettrale invece "calo" fa riferimento al calettamento, quindi de-calettamento (simile a decalage, tra l'altro).
per "wash in" quindi: "inlavo" o "incalo"
La nostra lingua è viva ed è stata capace di adattarsi dal latino fino ad oggi, ora tocca a noi fare in modo che non venga sommersa da termini stranieri.
Oggi al TG c'era la polizia che mostrava orgogliosa l'operazione "BAD GIRLS"...ma vaffancubo!!! La lingua ufficiale di questo stato è l'italiano...e manco ipolitici e le forze dell'ordine la usano... |
Premessa: condivido quanto scrivi
Svolgimento: se gli Americani / Inglesi arrivano prima a sviluppare, creare scoprire nuove cose è ovvio che gli danno un nome. La pasta e la pizza, le abbiamo inventate noi ed universalmente queti nomi vengono usati anche dagli anglofoni.
Tesi: se qualche volta ci svegliassimo prima e facessimo buona pubblicità a quanto
noi sviluppiamo, creiamo, scropriamo forse riusciremmo ad imporre i nostri termini anche al resto del mondo (forse esclusi i Francesi
).
Ovviamente purchè termini semplici senza troppe "r", "gn" e "gl" che risultano difficili da pronunciare ai più
Sono in off-topic, nell'off-topic dell'off-topic (fuori argomento, nel fuori argomento del fuori argomento
), con buona pace del gradiente verticale del vento.
Saluti
Andrea